Rallentare per trovare se stessi

Downshifting, decrescita felice, filosofia della lentezza : des inspirations pour explorer un nouveau rythme

Rétrogradation : cos'è

" Scalare la marcia, ou perdez-le avec une parola anglaise rétrogradée. S&39;il s&39;agit d&39;une philosophie vraie et propre : c&39;est la révolution de l&39;heureux déclin, un penseur économique et politique soutenu par le mouvement decine di filosofi et économistei che diventa pour il cambiamento, au sens personnel et social. Ma ancora prima che esistesse il downshifter, cette idée faceva già brèche. "

Dietro al downshifting si nasconde la bellezza revoluzionaria della vita semplice, uno stile esistenziale que por un maestro como Gandhi si è trasformata en un motore di cambiamento social più potente delle armi.Antichissima, l'idea di ritrovare la semplicità era già un tema di discussione per gli escrittori e i filosofi nell'antica Roma : oggi più che mai, nell'inesorabile garbuglio che ci complica la vita ogni giorno, ci struggiamo e sogniamo. Une autre façon de vivre est-elle possible ? Intanto si multiplicano le occasioni di riflessione su questi fenomeni che in fondo parlano di bisogni fondamentali, spesso nascosti anche a noi stessi. Ogni anno las settimana del mese de aprile si celebrada la Giornata della Lentezza.

Pour rendre une belle maison, il ne suffit pas d'acquérir un verre coûteux et de le poser sur une mensola : cela apportera de la beauté seulement on répond avec sincérité aux deux de votre existence. Edward Charpentier

Il valore dell'esistenza

Je sais qu'une chose que la pandémie a instillée, c'est que nous ne pouvons pas prévoir quand (et dans quelle mesure !) notre vie pourrait changer. Accadé en un instant. Lo sa bene chi a été témoin d'un grand événement, comme un incident ou quoi que ce soit destiné à transformer le tour d'un instant l'istenza di tutti.L'un des plus grands traumatismes des personnes qui ont vécu le tsunami de 2004, qui a causé 230 000 autres morts, est cette sensation d'irréparabilité : le changement selon un cousin et un dopo. Auquel cas une tempête a provoqué la destruction de routes et de constructions en très peu de temps. Nel giro di pochi secondi la vita così como la si era conocíuta smile tout simplement di esistere. I superstiti del Grande Tsunami in Sri Lanka raccontavano con rammarico dei so many bambini scomparsi: era mattina presto, nei giorni delle vacanze di Natale e molti erano già in spiaggia, a giocare. A distance d'anni, beaucoup de costruzioni abandonnés, douloureusement vuote, sono rime abandonnée : troppa la paura di tornare ad abitare così vicino al mare. Nell'arco di qualche secondo chi si trovava in una strophe o en un' altra di casa è sopravvissuto, o morto : la vita non è stata più la stessa.

De différentes manières concernant un tsunami, la pandémie a également transformé notre existence.La lotta avec un virus invisible a chamboulé le front de n'importe quel grand, le più umana delle paure : la paura della malattia, la paura della morte. Non solo, accanto a questa si no se segúnze del lockdown sul forzato stop della vita sociale ed económica. Quello che avevamo semper dato per scontato, como la possibilità di spostarci da un posto all' altro in tempi semper più brevi, ad un tratto non è più stato così ovvio. La génération qui a vu les années Ottanta de la trente-quarantaine si è illusa sulla parentesi di dorato benessere che oggi sappiamo essere stato seulement une balle destinée à exploser rapidement. Mais dans la crise financière et lavorativa del Duemila, che credevamonera, doveva subentrarme a peggio anchor et nous ne le savons pas.

" Voi occidentali, avete l&39;ora ma non avete mai il tempo Mahatma Gandhi"

Quand la vie est lente

Dal Duemila grâce aux mezzi, je m'entraîne à grande vitesse et à l'augmentation du voli low cost s'il est vérifié un changement d'époque.Peu à peu, nous avons commencé à voyager di più. Spostarsi, pour trouver de nouvelles occasions d'études et de travail, il y a une possibilité de porter la main, une tentation réelle et fattibile, à la fois de penser, perfino, de pouvoir vivre dans une ville et travailler dans une autre, à distance de moi molti chilometri. Pendolari di lusso, surfer sur la vague à grande vitesse et voler à petits prix : vie privée et travail sono état, pour un attimo, cucite insieme donne une lame qui a semé la résistance. C'est fait pour durer.

Invece, è suffit d'un arrêt de toute soixante-dix semaines pour obtenir tout le scoper à tous les impraticabilità delle nostre vite. Contrairement à n'importe quelle année, s'il se lave toujours moins pour rire. Il ricavato delle nostre ore lavorative va per pagare affitto, mutual, spese, rate, fuele: ben poco avanza dallo stipendio. Tutto il guadagno si perde, invisibile, nel tentative stressante di continuare a sustentare la vita che facciamo e, al massimo, riuscire dopo un vita intera ad acquistare la casa in cui viviamo, espesso fuori dalle grandi città acause dei costi proibitivi.Dans le temps, comment utilisons-nous notre temps ? Au moins otto ore, se non di più, al lavoro ; e poi il tragitto e i tempi che occupiamo negli spostamenti. Je vis la plus grande partie de la journée à l'école, la fin des piccolissimi, et le nid ormai est devenu une nécessité.

Il coraggio di ascoltare la propia voce

" Al lavoro, nelle feste, nei momenti di ricreazione. S&39;il cantava sul tram pendant qu&39;il était au bureau (je lui ai toujours dit mon suocera), si ascoltavano i muratori, i contadini, gli artigiani chantera pendant que lavoravano Domitilla Melloni"

" Quand&39;è che abbiamo smesso di cantare ? Si cantava tra amici e in famiglia e persino tra estranei nelle feste di paese, nei ritrovi. S&39;il a chanté dans les montagnes et dans une trattoria pour le dîner, Domitilla Melloni écrit dans son livre La musica dell&39;anima. Voix, chant, méditation (Enrico Damiani Editore): Ce chant continu et diffus a une importance fondamentale pour soutenir la vie de chacun.Oggi, parfois, il est rare de se souvenir de l&39;un des più d&39;une strophe d&39;une chanson célèbre et, en più, siamo quelques tutti convinti di essere stonati, per cui ci azzittiamo ancora prima che lo faccia qualcuno. Et pas seul dans la chanson."

Viviamo l'epoca dei social dans lequel tout le monde peut être sur le web et loin ascoltare ciò che hanno da dire, showre i propri interessi, raccontare progetti e sogni. Eppure, ci mancano sur parole. Mai manger maintenant, la voix rimane strozzata. Il fatto è che non ci hanno insegnato ad ascoltarci invece l'único remedio, prima ancora di farci sentire dagli altri, è fermarci ad ascoltare la nostra voce. Un acte de cœur incroyable, une action d'espoir capable d'un rythme rimetere. Forse il Covid in questo senso un cambiamento ci ha costretto a experimentallo: ci ha fatto ritrovare il silenzio. Dans le silence silencieux du non-tarif, dans le calme de la géographie lente, sans circulation, notre souffle est soufflé assourdissant, nous utilisons les deux ans de la lumière pour l'uscir, pour l'exhorter.Forse è da questo che possiamo ripartire.

La riconquista del tempo

La pandémie a révélé que j'interromprai le travail que j'ai effectué pendant un mois ou deux suffit pour voir qu'il va imploser toute la normalité que j'ai semée : nous ne pouvons pas le permettre. Le bollette ne paye pas s'il s'accumule, l'affitto monte en suspens mais pour peu, sans compter l'insoutenabilité d'un travailleur qui ne risque pas (anchora, purtroppo) d'avoir compte des nécessités d'une famille.

Eppure, il y a quelque chose qui nous coince, dans l'inattività forcée de la pandémie, c'est combien je serai belle d'être ensemble et avere tempo per.. avere tempo. A l'ère du Covid, tous les temps d'improvviso se divisent en matière sovrabbondante : une richesse que l'on ne sait pas gérer. Oui, perché nel frattempo abbiamo fatto aussi autre scoperte. Per esempio, abbiamo scoperto di avere case molto piccole, celte pensando soprattutto di tornare a dormire di sera e non per passarci troppe ore della giornata.In più, ci siamo resi conto che non abbiamo più passioni, una scoperta amara : por tantissimo, oberati dal lavoro e dalle necessità della vita quotidiana, abbiamo smesso di chiederci che cosa amiamo fare.

Elogio all'ozio, perché chiedere troppo a se stessi fa male

" Ikigai, je trouverai que ça vaut le coup"

Sarà forse dai tempi della scuola che non coltiviamo un hobby, invece la pandemia e sua abbondanza di tempo ci ha reproposto ise domande. Era da anni che dicevamo di volere plus tempo. Ma di cosa te ne fai del tempo se non sai como ocuparlo ? Puis nous revenons lentement à la normalité, tuttavia dovremmo tenere questo interrogativo sul cuore. Nous le ferons pour vous, ce sera une façon d'introduire un changement positif dans nos journées et, alla lunga, je préparerai une nuit très heureuse.

" À Giappone, qui me place en Sardaigne avec un nombre extraordinaire de siècles, il y a une parola ormai célèbre pour définir une activité capable de farci ressentir même si je vis : ikigai.S&39;il s&39;agit de nos passions, pas d&39;un passe-temps au sens superflu comme nous avions tendance à le classer, bensì all ciò che vale la pena e scuote la nostra curiosità, meraviglia: tout ce qui reste encore ci fa crescere ed evolutionre, al di la dell &39;età. "

La vita est une suite de changements spontanés et naturels. N'opposez pas votre résistance : cela ne crée que de la déception. Lascia che la re altà sia re altà. Lascia che fluiscano coud naturellement à l'avance en qualsiasi modo loro piaccia. Lao Tseu

Où commence le changement ?

Siamo pieni di storie di chi ce l'ha fatta e ha trovato uno stile di vita alternative, magari rendendo possibile un'idea impossible. Ma la verità è che non è così simple : per ventare progetto un desiderio ha bisogno di essere calato nella re altà. Ci vuole abnegazione, disciplina, coraggio e persino un pizzico di pazzia per cambiare vita. Abbiamo il sogno di un chiosco su una spiaggia, o vivere perennialmente en viaggio, mayari su un camper, o mayari transferirci enfin in mezzo alla natura in a farm, with l'aria buona e le passeggiate.Ma in re altà non abbiamo idea di come sarebbe. Que cela reste une idée actuelle, son cui amamo indulgere, spesso vaga. La vérité est que non tutti siamo fatti per mollare la nostra vita e andarcene altrove. Quand on dit de le voler, on n'est pas complètement sincère, ou simplement forcé, on n'est pas complètement consapevoli.

" Qualsiasi re altà has dei limiti già per il only fatto di esistere e quindi essere in a certain way piuttosto che un altro. Tout celtique a un certain succès, c&39;est ce que nous impariamo en devenant adultes. Si vous reprenez contact avec la terre ou avez un chioschetto si vous espionnez l&39;autre partie du monde, cela signifie commencer à vivre avec moins, transformer le peu en essentiel, maintenant si vous trouvez que forse ce n&39;est pas que de l&39;or que celui de Lucques. Oui, je ne changerai pas per tutti. L&39;essenziale ci affascina, ma uno stile di vita più semplice ci fa paura : paura di non avere abbastanza."

La révolution du quotidien

" Tipica di quest&39;epoca è la mania dell&39;accumulo : il denaro diventa fine a se stesso.. une maison dopo l&39; altra; acheter des livres, des robes, cibi, bevande, intrattenimento et ogni volta si illude che ne uscirà più appagato. Pour se souvenir, il est écrit par Edward Carpenter. Ami du poète indien Rabindranath Tagore et de W alt Whitman, remangono le lettere que si cambiarono lui, Gandhi et Jack London : pensieri su una società più libera e giusta, uno stile di vita differente. A plus de secolo di distanza la parole raccolte nel volume Edward Carpenter. Pour une vie toute simple, le curé de Mauro Maraschi (Piano B Edizioni) nous apporte une sensibilité incroyablement proche de nous."

" Fin da piccolo, scriveva Carpenter alla fine dell&39;Ottocento, il bambino viene cresciuto nel timore del denaro: tutte le conversazioni che ascolta, così come la sua prima istruzione, vertono semper sugli orribili pericoli que possono derivare dal non averne abbastance E così si crece, étudiant e encerclant un lavoro, mettendo en deuxième piano ciò che ció appassiona rispectto alla preoccupazione su che cosa effettivamente ci farà guadagnare se non di più au moins abbastanza, perchè in fin dei conti il pensiero della sopravvivenza, martellante ai limiti dell &39;osessivo, è qualcosa su cui tutti dobbiamo imbatterci, ou scontrarci."

La sfida di vivere consapevolmente

" Meditare con la vita signifie lasciarsi collipre da ogni situazione, je porterai la créativité nell&39;ordinario, oserai être moins prévisible avec votre stessi et avec les autres, introduisez la nouvelle lymphe nell&39;oggi scrivono Antonella Montano et Valentina Iadeluca dans Méditer avec la vie Tutto quello che c&39;è da sapere sulla mindfulness (Edizioni Erikson): cercare di guardare nostro figlio, il nostro gatto o il our partner come se non li conoscessimo, Mean - with the parole della poetessa americana Mary Oliver (1935-2019) utilizzare le répit pour dichiarare pacifier le monde nelle piccolissime coud du quotidiano. "

Forse, droit au secret de la rétrogradation c'è uno sguardo : la capacità di seere la nostra sistenza traverso occhi nuovi e allenare una prospectiva diferente. Au fond, peu importe combien de fretta nous camminiamo ou mangiamo, ou où nous avons vécu. La révolution de l'objectif est à sa propre vitesse.Abbiamo tutti un sogno nel cassetto che un giorno vorremmo realizzare: forse lo faremo davvero, o magari ne restera qu'une belle cartoline capable de cullare i nostri giorni bui. Ciò che è important è il tempo che adesso, proprio in questo istante, decidiamo di vedere. Ce que nous avons vécu avec consapevolezza è tempo guadagnato, tempo redato e restituito alla vita. Maintenant, può essere che nel bel mezzo di un corsa ci fermiamo a guardare il tramonto, scoprendo che non ci cacadeva da tantissimo tempo. Nous avons accordé un jour de vacances, sans perché, et je n'ai pas donné de vacances pour fare qualcosa ma di vacanza per non fare.

" Così, un giorno scopriamo di saper jettera l&39;ancre à l&39;intérieur du pozzanghere ; On a récupéré une heure pour fare et biscotti et pour une volta, le matin, on l&39;a attrapé calmement, on a mis le cavalier insieme aux bébés et tous les perroquets portent du spaiate. Comme nous avons perdu du temps, nous l&39;avons récupéré. All&39;improvviso (ri) troviamo tempo : piccole manciate di preziosi minuti. Est-ce que je crois que le bonheur est un adolescent et pas quelqu&39;un d&39;autre ? Scriveva Charpentier.La révolution sera difficile à essayer, quotidiano et fragmentario, di portare il cambiamento de nos jours. E poi, con meraviglia, accorgersi che senza cambiare vita la stiamo già transformando."

Articles intéressants...